80 年代は過剰な時代でした。ボリュームのある髪、ドラマチックなメイク、カラフルな服、そしてシンセサイザーを多用した大胆なポップ ミュージック。人々の話し方も、この洗練されたスタイルの延長線上にありました。 10 年ごとにそのスラングやイディオムがあります。60 年代の Groovy や Far out、あるいは Talk to the hand や As if! を思い浮かべてください。 90年代、レーガン時代も例外ではありませんでした。多くのイディオムと同様に、定義の多くは 80年代 ことわざは大衆文化から来ており、さまざまな社会集団を表しています。その中には谷間の少女、怠け者、そして反逆者もいた。今後の会話で 80 年代のスラングを使用して、よりシンプルな時代に戻りたいと思いませんか?読み続けます。この 10 年間で最も記憶に残る 7 つの慣用句と、その背後にある奇抜な起源の物語を集めました。
スプーンで猿ぐつわをして
その意味: うんざりします。
その由来: 「スプーンで猿ぐつわをして」は、バレーの女の子たちの独特の方言に根ざした 80 年代の多くのフレーズの 1 つです。 80 年代初頭のこの十代の若者たちはカリフォルニアのサンフェルナンドバレーに住んでおり、モールでたむろしたり、演説をしたりすることで知られていました。 さわやかなリズム などの言葉がちりばめられています。バレーの女の子たちは、たとえ質問ではない場合でも、疑問符で終わるように見えるフレーズも好きでした。これは アップトークとして知られる 、そしてそれはしばしば若い女性に関連付けられます。 「スプーンで猿ぐつわをして」は、嫌悪感を示すために使用される谷の女の子のフレーズです。スプーンで猿ぐつわをされるのは間違いなく不快に聞こえるためです。この慣用句は前衛的なロッカーを通じてより広く認識されるようになった フランク・ザッパの1982年のヒット曲「バレー・ガール」、 この作品では、彼の十代の娘ムーンが全力でヴァル・スピークをする様子が描かれていた。
完全に管状
その意味: それはすごいですね。
その由来: によると、チューブラーという言葉は、チューブの形をしている、またはチューブで構成されていることを意味し、1673 年に初めて使用されました。 メリアム・ウェブスター 。 300 年以上後、この言葉はまったく新しい意味を持ちました。によると、60 年代から 70 年代にかけて、サーファーはライディングに最適な中空のカールした波を表現するためにこの言葉を使い始めました。 オンライン語源辞典 。サーフィンは、太陽の光が降り注ぐカリフォルニアで長い間人気の娯楽であり、このフレーズはすぐにバレーの女の子たちに取り上げられましたが、その過程で元々のチューブへの言及は失われていました。完全に管状のものは管状ではありません。むしろ、それは承認を表現するための創造的な方法にすぎません。
まったく危険な
その意味: それは嫌だ、またはそれは素晴らしい。
その由来: 完全にチューブラーのように、完全に危険なものは 17 世紀にまで遡り、そのスラングのルーツはサーフ カルチャーにあります。当初の反復では、こぶだらけでごつごつしたものを厄介な言葉で指しており、サーファーはこの言葉が危険な波を表すものであると主張しました。 1982 年のティーン映画 リッジモント高校での速いタイム 愛すべき怠け者スピコリとして、恐ろしいほどメインストリームに登場した(ショーン・ペンが初めてスクリーンに登場した役のひとつ) 言葉を話した 忘れられない形で。しかし、皆さんの想像に反して、まったく不快なものが必ずしも悪いわけではありません。すべては状況次第です。として オンライン語源辞典 報告によれば、それは「素晴らしい」という意味と「ひどい」という意味の両方を意味していました。ああ、言葉のニュアンスですね!
白いスポーツコートピンクのカーネーション
チルピルを服用する
その意味: 落ち着け。
その由来: この韻を踏む慣用句は、10年代の初めに大学キャンパスで有名になった、と言う グリーンのスラング辞典 。鎮静剤というと医薬品を思い浮かべますが、 ダークアトラス , 冷却薬は19世紀には本物でした。これらの錠剤は、かなり怪しげな材料を使って自宅で調合できるもので、発熱による悪寒を治す効果があると言われていた。ただし、80年代の慣用句はこれらの特定の薬に関するものではなく、むしろ物事をクールであると表現することに根ざした現代的な意味でのチル(20世紀半ばのジャズシーンから来た)を使用しています。 「チル・ピルを服用してください」というフレーズは、基本的に誰かに冷静になるかリラックスするように指示します。このフレーズは次のようなものに関連していると主張する人もいます。 ADHDの治療薬 それは当時人気を集めていました。
カウチポテト
その意味: ほとんどの時間をソファに座ってテレビを見ながら過ごす怠け者。
その由来: によると ニューヨーカー 、 このフレーズが初めて使われたのは 1976 年で、トム・イアシーノという男性が友人のロバート・アームストロングに電話して、「ねえ、カウチポテトはそこにある?」と尋ねたときでした。アームストロングのガールフレンドが迎えに来たとき。アームストロング氏は腹を立てて電話を切るのではなく、イアシーノ氏からこのフレーズを商標登録する許可を得て、そこからスタートした。 1983年、アームストロングと作家ジャック・ミンゴは『 公式カウチポテトハンドブック 、怠惰なライフスタイルをコミカルにガイドします。すぐに、 カウチポテトのおもちゃ 。
彼女はモーレツだ
その意味: 彼女は魅力的であり、そして/または優れています。
その由来: モーレツとは、大胆な(bold)と大胆な(audacious)という言葉のかばん語で、もともとは 19世紀に造られた 。 80年代の用法は通常、女性の魅力を指しますが、この言葉は当初、驚くべき、注目に値するという意味であったと述べています。 メリアム・ウェブスター 。 「モーレツ」は 70 年代の市民バンドのラジオ ユーザーのお気に入りのフレーズで、古典的な漫画でもよく使われていました。 スナッフィー・スミス 。 1989年、SFコメディ ビルとテッドのすばらしい冒険 、愚かだが優しい10代の少年2人を主人公にしたこの作品は、モーレツを俗語として広く浸透させた。映画スターのキアヌ・リーブスとアレックス・ウィンターの話を聞くために 説明してください 、モーレツなものは抜群に優れています。誰がそれに異論を唱えることができるでしょうか?
あなたの被害は何ですか?
その意味: あなたの問題は何ですか?
60年代のテレビ西部劇
その由来: あなたの被害は何ですか?皮肉たっぷりの口調で尋ねられることを意図しています。このことわざの由来は、 ヘザーズ 、ウィノナ ライダーとクリスチャン スレーター主演のカルト的な人気を誇る 1989 年のティーン映画。映画の脚本家ダニエル・ウォーターズ氏が明らかにした。 エンターテインメントウィークリー そのフレーズがオリジナルの創作物ではないことを。恥ずかしいことだと彼は認めた。私がキャンプカウンセラーだった頃、キャンピングカーの女の子の一人であるジェイミーがよく言っていた言葉を盗みました。「ダメージは何ですか?」 ヘザーズ は 最も引用された映画の一つ 80年代のこと、そしてあなたのダメージは何ですか?この質問はすぐに、世界中のうんざりした十代の若者たちの頼りになる質問になりました。
これらの慣用句のいずれかが復活するとしたら、それは完全に過激なものになると思われます (これは良いことです!)。これらのフレーズを昔使っていた人も、今初めて試してみようと思っている人も、80 年代のスラングが依然として非常に大胆であることは否定できません。